日本とのつながり64〜痕跡〜

大阪府には古代の古墳群が見られる。

これらの古墳は4世紀後半から5世紀後半にかけて建造されたとされる。

最大の古墳は全長486mにもなり、現地に行くと単に森があるようにしか見えない。

これは天皇の陵墓であり、上空から見てようやく全貌が把握できるほどの巨大さなのだ。

 

一方、エジプトのピラミッドは最大のものは高さが150mもあり、平均2.5tの石が約230万個も使われているという。

ピラミッドの形も四角錐や階段状のものなど様々である。

ピラミッドは王の墓だと考えられているが、正確な建造目的や建造方法は未だに分かっていない。

謎も残るが、巨大建造物から大きな文明の痕跡を感じとることはできる。

参考文献:すべてがわかる世界遺産大辞典〈上〉より

参考文献:世界遺産50 世界遺産検定4級公式テキスト(NPO法人世界遺産アカデミー)

参考文献:世界遺産100 世界遺産検定3級公式テキスト(NPO法人世界遺産アカデミー)

Connection with Japan 64-Traces-

 Ancient tumuli can be seen in Osaka Prefecture.

 These burial mounds are said to have been built from the latter half of the 4th century to the latter half of the 5th century.

 The largest burial mound is 486m long, and when you go to the site, it only looks like a forest.

 This is the mausoleum of the Emperor, and it is so huge that you can finally grasp the whole picture from the sky.

 

 On the other hand, the largest pyramid in Egypt has a height of 150m, and about 2.3 million stones weighing 2.5t on average are used.

There are various shapes of pyramids, such as square pyramids and stepped ones.

 The Pyramid is believed to be the tomb of the king, but the exact purpose and method of construction are still unknown.

 The mystery remains, but you can feel the traces of a large civilization from a huge building.

 Bibliography: From the World Heritage Dictionary <top>

 References: World Heritage 50 Official textbook for World Heritage Level 4 (NPO World Heritage Academy)

 Reference: World Heritage 100 World Heritage Test Level 3 Official Text (NPO World Heritage Academy)